![]() ![]() The name of the loud-mouthed, animated character literally translates to "a beautiful woman" or simply "beauty." ![]() 212, played by Kim Joo-ryoung, who is also known from the film Memories of Murder by Parasite director Bong Joon-ho). The delicate, peaceful notion of her name perhaps reflects the vulnerable core of Sae-byeok's fearless character.Īnother Korean name worth highlighting is Han Mi-nyeo (contestant No. 067's full name-Kang Sae-byeok (played by HoYeon Jung)-literally translates to "river dawn". Read more No, Netflix's 'Squid Game' Isn't Misogynistic-Here's Why In Korean, its name translates to "the mugunghwa flower has bloomed." Mugunghwa (known as the "rose of Sharon" in English) is South Korea's national flower, so the game's Korean identity has been stripped from the title. The Korean title of the Red Light, Green Light game has a completely different meaning to that of the Western version. Here, we look at some of the Korean nuances and references in Squid Game that may have gotten lost or left behind in translation. So in some aspects, the English version doesn't do justice to the full texture and colors of the Korean script. Slated to be Netflix's biggest show ever, Squid Game has transfixed audiences worldwide, topping the streamer's global rankings for weeks.īut its English translation inadvertently strips out some of the Korean elements that director Hwang had woven into the fabric of the characters and the story. Hwang told South Korea's Cine21magazine that he was inspired to graft elements of a survival drama into a Korean setting and create "a new survival genre" with Squid Game, which sees 456 cash-strapped people battle each other to the death in a series of children's games for the chance to bag a handsome cash prize. Read more 12 'Squid Game' Easter Eggs and Clues You (Probably) Missed
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |